En japansk mormor har Becky, vilket väl innebär att hon är en fjärdedels Japan, eller hur? Visst blir det väl så? Hur som helst så skickade hon oss den här bilden på sig själv och frågade om vi kunde lägga ut den på sajten och tillsammans med den fråga läsarna här om man kunde se att hon har ett Japanskt påbrå? jag vet inte, men när man vet om det så skulle jag säga ja, men om jag inte vetat om det så hade jag nog inte misstänkt det alls. men det är ju lite svårt att bedöma korrekt eftersom det inte är mycket man ser av ansiktet så kroppen är det enda man har att gå efter. Ser förresten Japanska kvinnors kroppar annorlunda ut mot svenska? Oftast är dom väl lite kortare och nätta, men är det annars någon större skillnad?
Men nu frågar jag er läsare; kan ni se att Becky har ett Japanskt påbrå?
The text in English below:
Japanese grandma has Becky, which means she’s a quarter Japan, right? Surely it will be so, right? Anyway, she sent us this picture of herself and asked if we could post it on the site and along with it ask the readers here if you could tell she has a Japanese accent? I don’t know, but when you know about it, I would say yes, but if I didn’t know about it, I probably wouldn’t have suspected it at all. but it’s a bit difficult to judge correctly because you don’t see much of the face, so the body is the only thing you have to go by. By the way, do Japanese women’s bodies look different to Swedish? Most of the time they are a bit shorter and pretty, but is there any big difference otherwise?
But now I ask you readers; can you see that Becky has a Japanese accent?